In 1876, Turgenev wrote a poem Croquet in Windsor about the Bulgarian atrocities in which he imagines Queen Victoria watching a croquet game at Windsor in which the balls were the heads of massacred bulgarian christians.
A very powerful image, and one reminiscent of Alice in Wonderland.
Alice in Wonderland was first published in 1865 in English, a language Turgenev was less familiar with, despite his several visits to England, and not published in Russian until 1879 as Sonya in a kingdom of wonder.
However Turgenev was familar with French and published his own translation in French of Croquet in Windsor in Le Figaro, so is it possible that he had read and enjoyed Alice in Wonderland, which first appeared in French in 1869?